Zajisté už se vám taky někdy stalo, že jste byli pověřeni číst nahlas text, ať už naší mateřštinou nebo při výuce cizího jazyka, a najednou jste se zničehonic nad nějakým slovem zasekli a ne a ne ho správně vyslovit. Ty z vás, kteří mají s tímto problémem časté potyčky, jistě potěší dnešní článek. Rozhodla jsem se vám totiž ve zkratce sestavit žebříček těch nejdelších a nejzajímavějších slov z evropských jazyků. A věřte nebo ne, jestli vám dělá problémy poprat se s naším starým známým nejneobhospodařovávatelnějšími, na výčtu ostatních krkolomných slůvek si nenapravitelně zauzlujete jazyk.
Jak už tomu tak bývá, angličtina je nejrozšířenějším jazykem a vůbec, a aby toho nebylo málo, musela si pro sebe urvat taktéž první příčku v délce slov. Na druhou stranu, jen málo kdo by jí to nepřál se slovem o délce celých 189 819 hlásek, přičemž přečíst ho celé trvá zhruba tři a půl hodiny, což už je panečku pořádná doba!
Methionylthreonylthreonylglutaminylarginyl…isoleucine
– 189 819 hlásek
Jediná škoda je skutečnost, že v normální mluvené řeči se nejspíš příliš často nesetkáte s používáním vědeckého názvu proteinu titin. Pokud ale máte přece jen chuť, můžete si celou tuto krásku prohlédnout zde.
2. místo: Polština
Na druhém místě se ztrátou několika tisíc hlásek se dále umístili naši sousedé Poláci. Opět se nejedná o slovo běžně používané, nýbrž o sloučeninu číslovek, ale podle všech gramatických pravidel je bezesporu v naprostém pořádku.
dziewięćsetdziewięćdziesiątdziewięćmiliardówdziewięćsetdziewięćdziesiątdziewięćmilionówdziewięćsetdziewięćdziesiątdziewięćtysięcydziewięćsetdziewięćdziesięciodziewięcioletni
– 173 hlásek
Takto krásně byste se zapojili, pokud byste o někom chtěli říct, že je už 999 999 999 999 let starý.
3. místo: Němčina
Naši druzí sousedé, protentokrát Němci, se ale rozhodli, že se nebudou držet zkrátka ani oni a tak vymysleli tuto naprosto šílenou složeninu.
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetzes entwurfsdebattierklubdiskussionsstandsberichterstattungsgeldantragsformular
– 140 hlásek
Vzhledem k tomu, že sama se učím němčinu už pár let, němělo by mě nejspíš překvapovat, s jak dlouhými sloučeninami je možné se v tomto jazyce setkat, ovšem nad významem tohoto slova zůstává rozum stát: formulář pro žádost o finance na vyhotovení zprávy o stavu diskuse v debatním klubu zaměřeném na návrh zákona o přenosu pravomocí při dohledu nad označováním hovězího masa.
4. místo: Švédština
Švédsko se často uvádí jako oficiální vlastník nejdelšího slova ve smyslu tom, že se jedná o slovo dávající smysl a nikoliv o složeninu. I když pokud se člověk zamyslí nad významem, může se tento fakt zdát poměrně diskutabilní.
nordöstersjökustartilleriflygspaningssimulatoranläggningsmaterielunderhållsuppföljningssystemdiskussionsinläggsförberedelsearbete
– 129 hlásek
Dámy a pánové: přípravné práce na příspěvku k diskusi o údržbě systému materiálové podpory kontrolního zařízení pro leteckou dopravu na severovýchodní části pobřežního pobaltského dělostřelectva
5. místo: Dánština
Coby nejdelší dánské slovo se nejčastěji uvádí:
Speciallægepraksisplanlægningsstabiliseringsperiode
– 51 hlásek
Znamená dobu praxe na stání se lékařem-specialistou.
Můžete se ale setkat i s následujícím, o celých dvacet hlásek delším slovíčkem:
multiplikationsudregningstabelshæfteopbevaringsreolsproduktionsfacilitet
– 72 hlásek
Což nemůže být nic jiného než výrobní závod skladovacích regálů na krabice pro sešity na výpočty násobilky.
6. místo: Islandština
Ani Islanďané ale nezůstali ve vymýšlení příliš pozadu. Důkazem je právě následující slovo:
Vaðlaheiðarvegavinnuverkfærageymsluskúraútidyralyklakippuhringur
– 64 hlásek
Tahle krkolomnost označuje kroužek na klíče pro hlavní dveře skladovací kůlny používané silničními pracovníky na Vaðlaheiði (to je podle všeho nějaký kopec nebo hora).
7. místo: Finština
Na sedmém místě se zaslouženě umístila finsština - její slovo se totiž skutečně a platečně využívá coby vojenský výraz.
Lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas
– 61 hlásek
V překladu: neatestovaný student na důstojníka mechaniky pomocných systémů leteckých proudových motorů.
8. místo: Norština
Osmou příčku si pro sebe urval další severských jazyk, protentokrát norština.
minoritetsladningsbærerdiffusjonskoeffisientmålingsapparatur
– 60 hlásek
A i tentokrát se jedná o velice frekventované slůvko - zařízení pro měření vzdálenosti mezi částicemi v krystalu.
9. místo: Slovenština
Na deváté a desáté místo jsem potom čistě pro všeobecný přehled a porovnání přidala slova ze slovenského a českého jazyka. A jak se dá odtušit, jako jedny z mála národů nejsem zas tak šílení.
sedemstodeväťdesiatsedemtisícsedemstodeväťdesiatsedemi
– 55 hlásek
10. místo: Čeština
Krom starého dobrého slovíčka o hospodaření má čeština v zásobě i další a delší, jako je:
nejnezdevětadevadesáteroznásobovávatelnějšími
– 45 hlásek
Několik perliček na závěr:
Nakonec bych vás ráda seznámila ještě se dvěma kuriozitami, které mě osobně pobavily a zaujaly. První z nich je nejdelší estonské slovo.
sünnipäevanädalalõpupeopärastlõunaväsimus
– 41 hlásek
Nejspíš byste netipovali, že by mohlo znamenat něco jako označení odpolední únavy člověka na víkendové narozeninové párty.
Druhou perličkou je pak tato šílenost:
Kim-Jong Sexy Glorious Beast Divine Dick Father Lovely Iron Man Even Unique Poh Un Winn Charlie Ghora Khaos Mehan Hansa Kimmy Humbero Uno Master Over Dance Shake Bouti Bepop Rocksteady Shredder Kung Ulf Road House Gilgamesh Flap Guy Theo Arse Hole Im Yoda Funky Boy Slam Duck Chuck Jorma Jukka Pekka Ryan Super Air Ooy Rusell Salvador Alfons Molgan Akta Papa Long Nameh Ek
Ano, vypadá to jako naprostá šílenost, ale ve skutečnosti je to právoplatné jméno jednoho Švéda.
A jaké nejdelší slovo se líbilo vám?
Znáte nějakou další kuriozitu?
Super, zaujímavý článok.
OdpovědětVymazatJa som si myslela, že vyhrá fínčina, keďže majú aglutinačnú morfológiu, teda slová spájajú, viď "yllätyssyntymäpäiväjuhlissaan" - neohlásená oslava narodenín. Raz som to našla na wikipedii a prinútila som sa to slovo naučiť naspamäť, síce nemám šajnu, ako sa číta, ale to nevadí.
Do švédčiny by som to štvrté ani nepovedala, a to sa ju učím :D síce len tri mesiace, ale predsa :D
Naozaj skvelý, originálny článok. Kde tie nápady berieš? :)
Já bych si na tyhle severské jazyky asi netroufla.
VymazatDěkuji za milou pochvalu :)
To je fakt šílený :D to jméno se nedá ani napsat a ani zapamatovat :O
OdpovědětVymazatVěřila jsem islandštině, že se umístí na vyšší příčce, ale i šesté místo je dobré. :D Ovšem význam slova mě rozesmál ještě mnohem víc, než jeho podoba... Osobně bych chtěla slyšet rodilého mluvčího, jak ho vyslovuje. A to platí i o spoustě dalších slov, která jsi uvedla.
OdpovědětVymazatBylo mi jasné, že hodně dlouhých slov bude pocházet určitě z germánských jazyků, o to víc mě překvapila polština hned na druhém místě.
A u toho Švéda by mě teda zajímalo, jak vypadají jeho doklady, a jestli fakt někdo vypisuje celé jeho jméno, když mu chce třeba poslat něco poštou. A ještě jedna zásadní věc - jestli si své celé jméno vůbec pamatuje on sám, a kde k němu vlastně přišel.
S tím jménem máš naprostou pravdu - docela bych ho chtěla vidět, jak tuhle škálu někde na úřadě vyjmenovává :)
VymazatToto je superoriginální článek, který na blogu ještě nebyl. Já se velmi zajímám o jazykovědu a tento článek mě velice zaujal. Nejvíc se v praxi setkávám se složeninami v německém jazyce. ☼☼☼
OdpovědětVymazatMě dostalo do druhé dánské slovo. :D
OdpovědětVymazatSkvělý článek :)
lifeis-beautiful.blog.cz
Andey
S tímhle článkem sis dala práci a je to vidět. Přijde mi dost zajímavý :)
OdpovědětVymazatNejvíce mě překvapila polština a češtině jsem teda věřila víc! :D Ale zase mi máme spoustu slov na zlomení jazyka a to ani nemusí být dlouhé :D
http://gabux-creativity.blogspot.cz
Děkuju moc za pochvalu :)
VymazatOn asi každý jazyk má nějakou tu řádku perliček :)
Skvělý článek! :O :)
OdpovědětVymazatOpravdu se Ti moc povedl a už vím, co budu dělat až se budu nudit- přečtu si nejdelší slovo v angličtině :-D :)
Tak ono jde dost o to, jak se na ta slova podíváme, ale z těch smysluplnějších a snad i rozumnějších jsem moc překvapená nebyla... Finština svým způsobem tvoření přímo volá o to, aby tu byla a němčina a germánské skandinávské jazyky to mají v podstatě taky v genech...
OdpovědětVymazatDánština se sešity opravdu zabodovala :D K té finštině mě napadá ještě jedno slovo- "Epäjärjestelmällisyydellistyttämättömyydellänsäkäänköhän"- znamená to "že by ani svým neznesystematičtěním" :D
OdpovědětVymazatJo, a myslím, že český slovo který je náročný pro cizince na vyslovení, je "scvrnkls". Když mám tu možnost, tak to vždycky na někom zkouším :D
TUORE BLOG
Zajímavý, vtipný článek. Vzhledem k tomu, že studuju Přírodovědeckou fakultu mě samozřejmě nejvíc zaujalo právě slovo první - nejdelší. Protein titin znám a mám dokonce pocit, že jsem někdy zaslechla, že správný název je děsně krkolomný. No, netušila bych, že až tak moc :D
OdpovědětVymazatMěj se krásně
Opravdu mě moc neláká si jazyk doopravdu zpřelámat, protože u některých případů je to dost pravděpodobné :D
OdpovědětVymazatDocela mě překvapuje, že němčina není na prvním místě. Jednou jsem s jednou Němkou na školní výměně vymýšlela nejdelší německá slova, načež ona našla nějaká fakt dlouhatánská z oblasti práv. Z té přírodovědní to musí být ještě větší hrůzy, viz ta angličtina. :D
OdpovědětVymazatTo anglické slovo ma naozaj prekvapilo :O ale trocha mi nesedí to i na konci toho slovenského slova :D má to tak byť?
OdpovědětVymazatJá slovensky neumím víc než natolik, abych si přečetla článek a vzhledem k tomu, že informace jsem získávala především z českých serverů, je možné, že tam je chyba.
Vymazat